Jump to content

leopold77

Пользователи
  • Posts

    9
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by leopold77

  1. Добрый день.

    Первый раз у меня такое...

     

    Никак не могу заставить Nanocad 5.1 отображаить интерфейс на русском. Регион переключил на Россия. Часть текста в меню на русском часть йероглифы.

    Windows 10 x64 Pro

    +

    Непрогнозируемая работа с dwg файлами. то отрывает, то нет.

    post-19118-0-98659400-1517405356.jpg

    post-19118-0-74370700-1517405391.jpg

  2. Да. Но для этого надо:

    1. оборудование, которое идет в спеку и отчеты тоже забить на другом языке (контент базы данных)

    2. Отчеты - имена колонок проставляются в шаблонах, можно задать на другом языке.

    3. Выноски настраиваются тоже в настроечном файле.

     

    Но с большой вероятностью, по ходу возникнут нюансы, что где-то в коде (в бинарке) формируются поля с русским текстом.

     

    Так что, ответ, можно. В глобальном смысле получится перевести и подменить все, в каких-то нюансах могут возникнуть проблемы, что надо будет подправить код, чтоб на 100% все было переведено в итоге.

    Жаль. Продукт очень заинтересвал, но вот такие проблемы с переводом... Если бы всё можно было бы перевести на уровне шаблонов, то было бы просто прекрасно
  3. Добрый день.

     

    Есть ли возможность настроить программу так, что бы она создавала отчёты на другом языке ( не русском)? И так же можно ли сделать так, что бы выноски и оформление чертежей были на другом языке?

     

    С Уважением, Алексей

  4. ДД.

     

    да, программа работает нормально. Вылетов не было.

     

    было ещё одно подвисание программы, когда использовалась команда "мастер удалённых связей". Не давала отказаться от команды ("не возможно выполнение команды, пока не будет выбран объект" за точность не ручаюсь, пишу по памяти) приходилось выходить из программы, при этом потерялись данные, было обидно... пришлось проект на 2 этажа делать заново.

     

    С Уважением, Алексей.

  5. Добрый день, Алексей!

     

    Прошу уточнить, при экспорте чего?

    ДД.

    при попытке экспортировать кабель из тестовой базы в базу проекта .

    Такое было и раньше, но сейчас не вспомню при каких именно обстоятельствах (если будет ещё, то , если вы не против, выложу сюда скрины). Я всё это списывал либо на ознакомительную версию, либо на захламлённый Виндоус. Но сегодня поставил с нуля винду, и получил вот это.

  6. YAL,

    На фасаде моего порта приписки написано, мелко но вменяемо: Free for all. Что, применительно к фразе, переводится - ткните девайсом, где это написано?

    Потратив 42 (читаем - открыта кредитная линия :) ) минуты на изучение контента www.nanocad.ru, информации не обнаружено. Сделан только один вывод, хошь нано - подключайся к "Международному проекту - доступный РУБ."

     

    Алексей,

    Дык, верить на слово - не те времена ;)

     

    Так я не призываю верить на слово. Я изучаю рынок... (а так как русский для меня родной, первым делом перерыл Российский интернет)

    Передо мной была поставлена задача, найти программу для корректного выполнения проектных работ по СКС. Если будет что-то стоящее, то будем пробовать покупать. Но никак не воровать, так как организация большая, и за ломанный софт на рабочих станциях, дают по голове.

    Порывшись в интернете нашёл 3 программы (две из низ братья близнецы), попробовал все из них, нано понравился больше всего, поэтому решил попробовать помучить разработчиков на меня интересующие вопросы. Пока никак :)

    По твоей просьбе перерыл все файлы локализации, но, интересующих меня вещей, не нашёл :( Я не программер, я 10 лет занимаюсь проектированием СКС (сначала на VISIO, потом на CAD`e), но кабельные журналы, спецификации это кошмар. В 21 веке считать длины каналов, коробов, кабелей с помощью линейки и калькулятора, скажу честно, задолбало :)

     

    Будем пробовать....

     

    Алексей

     

  7. Лука-то всё давно знает :rolleyes:

     

    Да, все переводы хранятся в файлах wld. Положение контролов в диалогах (относительно английского варианта) в dlg и есть даже специальный редактор всего этого брахла... Но существует одна тонкость другого плана - лицензионное использование наших продуктов возможно только на территории РФ. Если вы собираетесь пользоваться в другой стране, например в Литве, то у вас есть несколько путей:

    1. Обсудить это с нашим руководством

    2. Вернуться в состав РФ в качестве республики :P

     

    :)

    никто не говорит об незаконном использовании вашего продукта. Просто для того, чтобы принять решение о приобретении данного софта, нужно показать начальству на что способен программный продукт. Пока что, ознакомительной версией программы пользуюсь я один, и меня всё в принципе устраивает. Во всех программах, буть то: ЭкпресСКС, НанокадСКС, ProjectCS SCS, есть один минус, конкретно для нас, это оформление чертежей на русском языке. если встанет опрос о приобретении, то тогда уже и будут попытки обсуждения данного вопроса с руководством. А пока попробуем поиграться с самопальным переводом:) Я не прочь вернуться в состав РФ, но думаю это не решение проблемы :)

     

    С Уважением, Алексей

  8. ДД.

     

    Довелось познакомиться с Вашим продуктом. Несколько дней изучаю НаноСКС, всё очень нравится, ну может кроме нескольких моменто, это, как уже писали тут на форуме, отсутствие структурной схемы. Но это момент меня беспокоит меньше всего. Я хотел бы спросить, правда не знаю на сколько корректно это будет, возможна частичная или полная локализация продукта? Попробую объяснить в 2 словах. Наша организация ищет специализированный софт для разработки проектной документации для подрядчиков по СКС. Поиск выдал 3 программы по СКС это НаноСКС, ProjеctCS SCS и Эксперт СКС (украинская разработка), но вот одна проблема, нам надо что бы программа была бы хотя бы на английском языке, или хотя бы имела возможность редактирования некоторых возможностей программы. Как я понял в НаноСКС можно использоать собственные шаблоны листов для печати и заполнения (спецификация, и т.п.) А можно ли поменять язык выносок, например СпецВыноску - Заполнение кабельного канала или им похожие на другой язык, чтобы на чертеже писалось ххххххх(24 cables) или по нашему выбору. Чтобы внести ясность, я не хочу чтобы был выбор языков, а просто по дефолту выводилось на том языке на котором нам надо. В данном случае на Литовском :)

     

    Извиняюсь за сумбурность объяснения, но как смог:)

     

    С нетерпением жду Ваших комментариев.

    С Уважением, Алексей

×
×
  • Create New...